Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

NGA POEZIA MODERNE GREKE ,RULLA H. TRIANTAFILLOU-Shqipёroi: PETRO ÇERKEZΙ



NGA POEZIA MODERNE GREKE
 ROULA H.TRIANTAFYLLOU
                               II

                   
         


Shqipёroi:

PETRO ÇERKEZI





1''KENGE''                                                       

Kështu u rrita
Me një fetë bukë
lagur me sheqer
një vilë rrushi
dhe shijen e fikut pjekur.
Pranё puseve prej guri
kam luajtur
grushtet e mia,
ujë baltë dhe kundёrmime
kam mbyllur
Kripësinë e detit
gojë
Në qiparisat krenare
pashë jetën
-
harbuar-
Nëpёr brinja dhe bogaze
mbi pyjet
-
shtriva-
flatra shqiponje
Dhe me gjithë harmoninё
-
kёndova-
vitet e mia fëminore
gurgullimёn e burimeve
Kështu u rrita.

1.''TΡΑΓΟΥΔΙ''

Έτσι μεγάλωσα
Με μια φέτα ψωμί
βρεγμένη και ζάχαρη
ένα τσαμπί σταφύλι
και του ώριμου σύκου τη γεύση.

Δίπλα στα πέτρινα πηγάδια
έπαιξα
στις χούφτες ,
χώμα νερό κι αρώματα
έκλεισα
Την αλμύρα της θάλασσας
στο στόμα
Στα περήφανα κυπαρίσσια
είδα τη ζωή
-ατίθαση -
Σε λόγγους και ρεματιές
πάνω από δάση
φτερά αετού
-άνοιξα-
Και με όλους τους ήχους
τα παιδικά μου χρόνια
-τραγούδησα-
στο κελάρυσμα των πηγών

Έτσι μεγάλωσα.



2.''I  DASHURI IM''

I dashuri im,
kёtё çast që
era e ashpër
ngrin gjakun tim
dhe mishi in rrёnqethet
Tani që pikon ngadalё
si lot shpirt,
kujtimi
i puthjes fundit
Eja,

tani
vёshtroj dritaren,
andej nga shihja vije
ç
do natë
eja

Jasemini u vyshk kopёsht
Këtë çast
vdes kënga jonë
eja

buzët tona
nga puthjet gjakosen
buzёt tona,
si atёhere

të thurim gishtat,
përqafim
dhe si zjarr në monopatin e lagësht
dëshirave të rrokullisemi.

I miri im,
Ishe hareja e prillit tim,
me trandafilat e ëndrrave që shtruam
me rreze agu ngjyrё ar
dhe unë njё luledielli e vogёl
duke vёshtruar
ç
do mëngjes sy.

Dhe tani,
ç
farë moti i rëndё dimri
orё ngurosura dhe të pafundme
dhe netë nuk gdhijnё kurrё
I dashuri im
bukuria ёshtё zhdukur prej gjithçkaje
dhe tani
lumi i harresës
i rrёmbeu të gjitha

eja
të rilind.

2.''ΑΓΑΠΗΜΕΝΕ ''

Αγαπημένε,

τούτη την ώρα που
άγριος
o άνεμος
το αίμα μου παγώνει
κι η σάρκα μου ριγεί
τώρα που αργοσταλάζει
σαν δάκρυ στην ψυχή,
του τελευταίου φιλιού
η θύμηση,

Έλα,
τώρα που
το παράθυρο κοιτάζω,
εκεί που σ’ έβλεπα
να `ρχεσαι κάθε νύχτα

Έλα,

Το γιασεμί μαράθηκε στον κήπο
την ώρα τούτη που
πεθαίνει το τραγούδι μας

Έλα,
τα χείλη μας
απ’ τα φιλιά να ματωθούνε,
σαν τότες
να πλέξουμε τα δάχτυλα,
ν’ αγκαλιαστούμε
και σαν φωτιά σε υγρό μονοπάτι
του πόθου να κυλήσουμε.

Καλέ μου,

Ήσουν τ’ Απρίλη μου η χαρά,
με ρόδα τ’ όνειρο που στρώσαμε
της χρυσαυγής μια αχτίνα
και γώ μικρό ηλιοτρόπιο
να σε κοιτώ
κάθε πρωί στα μάτια.

Και τώρα ,
τι βαριά η χειμωνιά
πέτρινες οι ώρες και ατέλειωτες
κι οι νύχτες αξημέρωτες



αγαπημένε μου

η ομορφιά απ’ όλα εξαφανίστηκε
και τώρα
πού τής λήθης το ποτάμι
όλα τα πήρε ,όλα

έλα
να ξαναγεννηθώ.


3''FAJI''

Ata ndanë sёbashku mollët e pjekura
Duke u larguar ai
mendonte ç’emёr kishte vallё

Me një vështrim fajtori
u kthye
dhe e thiri Eva.

3.''ΕΝΟΧΗ''

Μοιράστηκαν τα ώριμα μήλα
φεύγοντας εκείνος
αναρωτιόταν για τ' όνομά της

Με ένοχο βλέμμα
γύρισε
και την είπε Εύα


4.''POETET''

Nuk ishim gati pёr udhёtim.
-u provua-
ngritёn spirancën
me supe kthyer mprapshtё.

Na hodhёn nё buzё tё vargjeve.

Dhuratё në dorë
-na lanё-
penё pa boje.

4.''ΟΙ ΠΟΙΗΤΕΣ''

Για το ταξίδι δεν ήμασταν έτοιμοι.

-αποδείχτηκε –

Σήκωσαν άγκυρα

με τη πλάτη γυρισμένη.

Στου στίχου τη άκρη μας έριξαν.





Δώρο στο χέρι

-μας άφησαν-

πένα ,δίχως μελάνι.


5. "E KUQE"

Dashurisё
i shtroje
trandafilё
kuq
edhe pasionit
trandafilё
kuq
befas
u bënë
gjak
plagё
tradhёtie

''ΚΟΚΚΙΝΟ''

 

Κόκκινα  τριαντάφυλλα 

έστρωνες 

του έρωτα 

του πάθους

κόκκινα 

που έγιναν 

του αίματος

πληγής 

της προδοσίας


  ''MESNATE''

Kundёrmim i tokës sё lagёsht
dhe ti grua
shigjetë nga kёllёfi

qё shigjetoi
nё bregun e dëshirave tё mia
njё shenjёzё kafe

Mesnatë
dymbëdhjetë goditje tё pamëshirëshme
fluturon dëshira
mbi kurmiin tim

dhe aroma jote,
lule natore
qё sapo lulëzoi

kurse nata u mbush
ngjyra, frymëmarrje tё nxehta
hove, mplekje tё ëmbla
kurme nё marrëzi
ndijime të ndaluara
ku çiftёruan dëshirat tona

nё këtë ftesё tё dashurisё
si njё Erotokritos i ri
dehem nga lëngjet e tua

ora dymbëdhjetë
qё vdes dhe ringjallem sёrish

mesnatë
kundёrmim toke tё lagёsht
dhe ti
ti
grua e tokës

 

''ΜΕΣΑΝΥΧΤΑ''

 Άρωμα  νοτισμένης γης
και συ γυναίκα
βέλος από φαρέτρα
που σαϊτεψε 
στου πόθου μου την όχθη
σημάδι καφετί
Μεσάνυχτα
φορές δώδεκα ανελέητα
πετά ο πόθος επάνω
στο κορμί μου
και τ' άρωμα σου,
νυχτολούλουδο
στο πρώτο άνθισμά του
και γιόμισε η νύχτα
χρώματα ,ανάσες καυτερές
σκιρτήματα, συμπλέγματα γλυκά
κορμιά παράφορα
σ'αισθήσεις απαγορευμένες

που οι πόθοι  μας ταιριάξανε
στου έρωτα τούτο  το κάλεσμα
σαν νέος Ερωτόκριτος 
μεθώ απ τους χυμούς σου
δώδεκα η ώρα
που πεθαίνω κι ανασταίνομαι
Μεσάνυχτα
άρωμα νοτισμένης  γης
και συ
εσυ 
της γης γυναίκα.

Roula X.Triantafyllou©



 

 

 

 

Shqipёroi: PETRO ÇERKEZI 

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ:ΠΕΤΡΟΣ ΤΣΕΡΚΕΖΗΣ



 
 ΣΥΝΤΟΜΟ ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ

                                                         

      ΠΕΤΡΟΣ ΤΣΕΡΚΕΖΗΣ                                                      


Ο Πέτρο Τσερκέζης γεννήθηκε στην Πολύτσανη – Πωγωνίου, του νομού Αργυροκάστρου, στη νότια Αλβανία. Ελληνικής καταγωγής, ο συγγραφέας ασφυκτιά μες στα ανελαστικά πλαίσια του δικτατορικού καθεστώτος του Ενβέρ Χότζα. Ένα τραυματικό γεγονός που θα σημαδέψει όχι μόνο τη ζωή και το έργο του, αλλά και όλους τους Βορειοηπειρώτες που βίωναν έτσι, έναν συμπαντικό αποκλεισμό.
Ο συγγραφέας είναι πτυχιούχος της αλβανικής και ρωσικής φιλολογίας του πανεπιστημίου των Τιράνων. Με τη λογοτεχνία ασχολήθηκε νωρίς από τα μαθητικά του χρόνια.
Για αρκετά χρόνια εργάστηκε ως εκπαιδευτικός στη μέση εκπαίδευση. Εργάστηκε επίσης ως συγγραφέας ρεπερτορίου στο επιθεωρησιακό θέατρο Αργυροκάστρου, ενώ με τη μεταπολίτευση διηύθυνε την ιδιωτική αλβανοελληνική εφημερίδα «Η Πόλη του Νότου» και την εφημερίδα «ΑΦΥΠΝΙΣΗ» των Βορειοηπειρωτών της τέχνης και των γραμμάτων. Δίδαξε επίσης σύγχρονη λογοτεχνία ως εξωτερικός καθηγητής στο Πανεπιστήμιο του Αργυροκάστρου. Συνεργάστηκε με πολλές εφημερίδες και έντυπα στην  Αλβανία, Ελλάδα και Κύπρο. Κείμενά του έχουν μεταφραστεί σε ξένες γλώσσες.
Από το 1994 ζει και εργάζεται οικογενειακώς στην Κύπρο.

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

~Ένα ποίημα του Γιάννη Παρασκευόπουλου~

ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ

~Αναζήτηση~ 

 Εξαϋλώθηκαν τα συναισθήματα
 λες και δεν υπήρξαν ποτέ.

 Πέτρωσε η καρδιά
 παρά την θέρμης.

Βούρκωσε η σκέψη
 στο βάλτο της λησμονιάς. 

 Σε μια πικραμένη ανατολή
 έδυσε το φεγγάρι σου.

 Και συ μόνη περιπλανιέσαι
στα πέρατα του απείρου
 ψάχνοντας άλλα σύμπαντα.

 Παρασκευόπουλος Γιάννης 







~Σιωπηλός άγγελος~

Γράφουν οι:Μαριάνθη Παπάδη &' Μαριάνθη Πλειώνη
Το έντονο κορνάρισμα από το μπλε Golf, που κινούνταν σαν αστραπή στη Λεωφόρο Κηφισίας έκανε τους οδηγούς να κοιτάνε με απορία τους επιβάτες του, μόλις αυτό βρισκόταν πίσω, πλάι, μπροστά τους. Στο κάθισμα του οδηγού ο Ιάσονας κάθιδρος προσπαθούσε να περάσει, όσο πιο γρήγορα μπορούσε ανάμεσα από τα υπόλοιπα οχήματα, που ανέβαιναν κι αυτά προς τα πάνω. Δίπλα του σωριασμένη με ζωγραφισμένη την αγωνία στο αναψοκοκκινισμένο της πρόσωπο η ετοιμόγεννη Πηγή δάγκωνε τα χείλη της από τις σουβλιές που τρύπαγαν τα σωθικά της οι μικροί κοφτοί πόνοι. Λίγο πριν είχε ανακοινώσει με κλαούρικο* βλέμμα στο σύζυγό της, «πως τα νερά έσπασαν», όπως συνηθίζεται να λένε οι γυναίκες, μόλις φτάσει η μαγική εκείνη ώρα της γέννησης. Κάποιες ώρες αργότερα οι δυο τους παρέα με τα παππούδια, τις γιαγιάδες, αδέλφια και το υπόλοιπο σόι, η ελληνική υποδοχή των βρεφών σε όλο της το μεγαλείο, κοίταζαν με λατρεία το άγνωστο μέχρι τότε πλασματάκι τους. Έν…

ΟΙ ΑΡΕΤΕΣ του Χριστόφορου Τριάντη

Στο τραπέζι του δασκάλου, υπήρχαν σύκα και δροσερό νερό. Καθόταν κάτω από τον πλάτανο της σχολής. Ένας νέος ήρθε να τον δει.Τον πλησίασε. «Ήρθα να γραφώ στη σχολή.Μόνο κοντά σας,θα βρω την αλήθεια». «Ποια  αλήθεια;» «Πώς θα γίνω άριστος!» «Άκου νέε,για να το επιτύχεις αυτό, πρέπει να ακολουθείς σε όλη τη ζωή,κάποιες αρετές.Πρώτα να ‘σαι γενναιόδωρος,  έτσι θα κερδίζεις ανθρώπους.Μετά είναι η ειλικρίνεια,να μη λες ψέματα,στους άλλους και τον εαυτό σου.Ακόμα, χρειάζεται να καλλιεργείς  την εξυπνάδα σου , για ν’ αγαπήσεις και να αγαπηθείς. Υπάρχει και η αρετή της ευσπλαχνίας , αν την “εξασκείς” οι φτωχοί θα σ’ αγαπούν πραγματικά. Τέλος,  ο σεβασμός, αν σέβεσαι τους ανθρώπους  και τον Θεό,  θα γίνεις σοφός».